Network Working Group D. Crocker, Ed. Request for Comments: 2234 Internet Mail Consortium Category: Standards Track P. Overell Demon Internet Ltd. November 1997 Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF |ABNF:構文仕様のための拡張BNF Status of this Memo |このメモの状態 This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited. |このドキュメントはインターネットコミュニティに対してインターネット |スタンンダードトラックプロトコルを規定し、改善のための議論や提案を |要求するものである。このプロトコルの状態と標準化の状況については、 |"Internet Official Protocol Standards" (STD 1) の最新版を参照のこと。 |このメモの配布に制限はない。 Copyright Notice |著作権表示 Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved. TABLE OF CONTENTS |目次 1. INTRODUCTION .................................................. 2 2. RULE DEFINITION ............................................... 2 2.1 RULE NAMING .................................................. 2 2.2 RULE FORM .................................................... 3 2.3 TERMINAL VALUES .............................................. 3 2.4 EXTERNAL ENCODINGS ........................................... 5 3. OPERATORS ..................................................... 5 3.1 CONCATENATION RULE1 RULE2 ............................. 5 3.2 ALTERNATIVES RULE1 / RULE2 ................................... 6 3.3 INCREMENTAL ALTERNATIVES RULE1 =/ RULE2 .................... 6 3.4 VALUE RANGE ALTERNATIVES %C##-## ........................... 7 3.5 SEQUENCE GROUP (RULE1 RULE2) ................................. 7 3.6 VARIABLE REPETITION *RULE .................................... 8 3.7 SPECIFIC REPETITION NRULE .................................... 8 3.8 OPTIONAL SEQUENCE [RULE] ..................................... 8 3.9 ; COMMENT .................................................... 8 3.10 OPERATOR PRECEDENCE ......................................... 9 4. ABNF DEFINITION OF ABNF ....................................... 9 5. SECURITY CONSIDERATIONS ....................................... 10 6. APPENDIX A - CORE ............................................. 11 6.1 CORE RULES ................................................... 11 6.2 COMMON ENCODING .............................................. 12 7. ACKNOWLEDGMENTS ............................................... 12 8. REFERENCES .................................................... 13 9. CONTACT ....................................................... 13 10. FULL COPYRIGHT STATEMENT ..................................... 14 1. INTRODUCTION |はじめに Internet technical specifications often need to define a format syntax and are free to employ whatever notation their authors deem useful. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. It balances compactness and simplicity, with reasonable representational power. In the early days of the Arpanet, each specification contained its own definition of ABNF. This included the email specifications, RFC733 and then RFC822 which have come to be the common citations for defining ABNF. The current document separates out that definition, to permit selective reference. Predictably, it also provides some modifications and enhancements. |インターネット技術仕様はしばしば書式構文の定義づけを必要とし、また |その筆者は、これを有効であると考えるならば自由に採用することができる。 |BNF(Backs-Naur Form:バッカス記法)を数年にわたって更改したバージョン、 |〜ABNF(拡張BNF)と呼ばれる〜 は多くのインターネット仕様書の間で |普及している。これは合理的な表現力をもちつつも、簡潔かつ単順で、 |均衡がとれたものである。ARPANET の初期の段階では、それぞれの仕様書が |それぞれ独自の ABNF の定義を含んでいた。これは電子メールの仕様書、 |RFC733 と RFC822、に含まれていて、ABNF を定義するのに引用されている。 |このドキュメントは、この定義を分離し、選択的に参照することを可能に |する。これには、いくつかの修正と予想される拡張も含む。 The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. Appendix A (Core) supplies rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. It is provided as a convenience and is otherwise separate from the meta language defined in the body of this document, and separate from its formal status. |標準のBNFとABNFとの差分には、命名規則、繰り返し、選択肢、順序独立、 |及び値範囲が含まれる。付録A(Core)はルールの定義と、インターネットで |共有される、いくつかの基礎となる語彙分析を提供する。その他のものは |便宜上定義されているだけで、本体で定義されているメタ言語から区別し、 |その位置づけは正式なものからは区別する。 2. RULE DEFINITION |ルール定義 2.1 Rule Naming |ルール名 The name of a rule is simply the name itself; that is, a sequence of characters, beginning with an alphabetic character, and followed by a combination of alphabetics, digits and hyphens (dashes). |ルールの名前は単純に名前そのものである;つまり、一連の文字で、 |アルファベット文字からはじまり、アルファベット、数値、ハイフン |(ダッシュ)の組み合わせが続く。 NOTE: Rule names are case-insensitive |註: ルール名は大文字小文字を考慮しない The names , , and all refer to the same rule. |ネーム 及び はすべて |同じルールを参照する。 Unlike original BNF, angle brackets ("<", ">") are not required. However, angle brackets may be used around a rule name whenever their presence will facilitate discerning the use of a rule name. This is typically restricted to rule name references in free-form prose, or to distinguish partial rules that combine into a string not separated by white space, such as shown in the discussion about repetition, below. |オリジナルの BNF とは違って、山形括弧("<", ">")は要求されない。 |しかしながら、それの存在がルール名の識別を促進するのであれば、 |ルール名を囲うために山形括弧を使用してもよい。これは典型的には、 |フリーフォームの中でルールを表す部分を限定したり、以下の、繰り返し |についての議論で見られるように、空白によって区切られていない文字 |列の中に含まれているルール部分を区別する。 2.2 Rule Form |ルールフォーム A rule is defined by the following sequence: |ルールは次のシーケンスで定義される。 name = elements crlf where is the name of the rule, is one or more rule names or terminal specifications and is the end-of- line indicator, carriage return followed by line feed. The equal sign separates the name from the definition of the rule. The elements form a sequence of one or more rule names and/or value definitions, combined according to the various operators, defined in this document, such as alternative and repetition. |ここで はルール名、 は一つ以上のルール名又は |最終表現、そして は、ラインフィードが続くキャリジリターンで |行の終端を示す表示である。等号記号はルールの定義からその名前を分離 |する。このドキュメントにおけるエレメントとは一連の一つ以上のルール名、 |及び/又は、代替や反復といった様々な操作を組み合わせた値である。 For visual ease, rule definitions are left aligned. When a rule requires multiple lines, the continuation lines are indented. The left alignment and indentation are relative to the first lines of the ABNF rules and need not match the left margin of the document. |視覚的に見易くするために、ルールは左寄せで定義される。ルールが |複数行を必要とする場合、続く行は字下げされる。左寄せと字下げは、 |ABNFルールの最初の行との相対的なもので、そのドキュメントの左 |マージンと一致させる必要はない。 2.3 Terminal Values |最終値 Rules resolve into a string of terminla values, sometimes called characters. In ABNF a character is merely a non-negative integer. In certain contexts a specific mapping (encoding) of values into a character set (such as ASCII) will be specified. |ルールは、時にキャラクタと呼ばれる、最終値を示す文字列へ展開する。 |ABNFでのキャラクタは単に負でない整数である。ある状況では、指定 |された(ASCIIのような)キャラクタセットに値のマッピング(エン |コード)が指定される。 Terminals are specified by one or more numeric characters with the base interpretation of those characters indicated explicitly. The following bases are currently defined: |最終値は、基数を以下のキャラクタで明示的に示した一つ以上の数字に |よって示される。現在以下の基数が定義されている。 b = binary |2進 d = decimal |10進 x = hexadecimal |16進 Hence: |ゆえに CR = %d13 CR = %x0D respectively specify the decimal and hexadecimal representation of [US-ASCII] for carriage return. |は、それぞれ、キャリッジリターンを、10進及び16進で、[US-ASCII]で |示している。 A concatenated string of such values is specified compactly, using a period (".") to indicate separation of characters within that value. Hence: |このような、値が連結した文字列を簡潔に表すために、その値の中の |文字の分離を示すために、ピリオドが使用される。すなわち: CRLF = %d13.10 ABNF permits specifying literal text string directly, enclosed in quotation-marks. Hence: |ABNFは、引用符で囲まれた、テキスト文字列定数を直接記述することを |許容する。すなわち: command = "command string" Literal text strings are interpreted as a concatenated set of printable characters. |テキスト文字列定数は印字可能な文字が連結したセットとして解釈 |される。 NOTE: ABNF strings are case-insensitive and the character set for these strings is us-ascii. |註: ABNF文字列は大文字小文字を考慮しなく、これらの | 文字列のキャラクタセットは US-ASCII である。 Hence: |ゆえに: rulename = "abc" and: |と、 rulename = "aBc" will match "abc", "Abc", "aBc", "abC", "ABc", "aBC", "AbC" and "ABC". |は、"abc"、"Abc"、"aBc"、"abC"、"ABc"、"aBC"、"AbC" 及び"ABC"とも |一致する。 To specify a rule which IS case SENSITIVE, specify the characters individually. |大文字小文字を考慮するルールを記述するには |文字個々を記述すること。 For example: |例えば、 rulename = %d97 %d98 %d99 or |又は rulename = %d97.98.99 will match only the string which comprises only lowercased characters, abc. |は、小文字abcにだけ一致する文字列である。 2.4 External Encodings |外部エンコード External representations of terminal value characters will vary according to constraints in the storage or transmission environment. Hence, the same ABNF-based grammar may have multiple external encodings, such as one for a 7-bit US-ASCII environment, another for a binary octet environment and still a different one when 16-bit Unicode is used. Encoding details are beyond the scope of ABNF, although Appendix A (Core) provides definitions for a 7-bit US-ASCII environment as has been common to much of the Internet. |最終値文字の外部表現は記憶装置又は通信環境の構成によって変化すると |考えられる。従って、同じABNFに基づいた文法であっても複数の外部エン |コードをもつ。その一つとして、7ビットUS-ASCII環境、もうひとつとして、 |バイナリオクテット環境、さらに、16ビット UNICODEを使用している場合 |といったように。しかしながら付録A(Core)では、インターネットの多くで |共通な 7ビット US-ASCII での定義を提供する。 By separating external encoding from the syntax, it is intended that alternate encoding environments can be used for the same syntax. |構文から外部エンコードを分離することによって、他のエンコード環境で |同じ構文を使用することを可能にすることを考慮している。 3. OPERATORS |オペレータ 3.1 Concatenation Rule1 Rule2 |連結 A rule can define a simple, ordered string of values -- i.e., a concatenation of contiguous characters -- by listing a sequence of rule names. For example: |ルールは単純で、値を並べた文字列 -- 例えば、連続する文字の結合は |ルール名の一連のリストによる。例えば: foo = %x61 ; a bar = %x62 ; b mumble = foo bar foo So that the rule matches the lowercase string "aba". |つまり、ルールは、小文字の文字列"aba"に一致する。 LINEAR WHITE SPACE: Concatenation is at the core of the ABNF parsing model. A string of contiguous characters (values) is parsed according to the rules defined in ABNF. For Internet specifications, there is some history of permitting linear white space (space and horizontal tab) to be freelyPand implicitlyPinterspersed around major constructs, such as delimiting special characters or atomic strings. |リニアな空白:連結はABNF構文解析モデルの中核である。連続する |文字(値)の列はABNFで定義されたルールに従って構文解析される。 |歴史的に、インターネットに関する仕様においては、区切りとなる |特殊文字や不可分な文字列などの主要な構成要素の前後に、連続した |空白(スペースと水平タブ)を断りなく自由に配置できるようにしている。 NOTE: This specification for ABNF does not provide for implicit specification of linear white space. |註: ABNFへのこの記述は、連続する空白の厳密な仕様を | 提供するものではない。 Any grammar which wishes to permit linear white space around delimiters or string segments must specify it explicitly. It is often useful to provide for such white space in "core" rules that are then used variously among higher-level rules. The "core" rules might be formed into a lexical analyzer or simply be part of the main ruleset. |区切り文字又はストリング・セグメントの前後に連続する空白を |おくことを可能にすることを期待する文法ではどれでも、それを |明示しなければならない。後で様々なよりハイレベルなルールの |間ででも使用される「コア」ルールでこのような空白を提供する |ことはしばしば有益である。「コア」ルールは語彙分析の中で形成 |されるか、又は単にメインのルールセットの一部であるかもしれない。 3.2 Alternatives Rule1 / Rule2 |選択肢 Elements separated by forward slash ("/") are alternatives. Therefore, |右上がりのスラッシュ("/")で分離されたエレメントは選択肢を表す。 foo / bar will accept or . |は、又はを受けいれる。 NOTE: A quoted string containing alphabetic characters is special form for specifying alternative characters and is interpreted as a non-terminal representing the set of combinatorial strings with the contained characters, in the specified order but with any mixture of upper and lower case.. |註: アルファベット文字列を含むクォーテーションで囲まれた | 文字列は 選択文字を表現するための特別な形式であり、 | 順序が指定された、しかし大文字と小文字が交錯した | 文字列で、連続する文字が組合わさったセットを表現する | 非最終表現と解釈される。 3.3 Incremental Alternatives Rule1 =/ Rule2 |追加選択肢 It is sometimes convenient to specify a list of alternatives in fragments. That is, an initial rule may match one or more alternatives, with later rule definitions adding to the set of alternatives. This is particularly useful for otherwise- independent specifications which derive from the same parent rule set, such as often occurs with parameter lists. ABNF permits this incremental definition through the construct: |選択肢のリストを分断した中に記述することが便利なことがある。 |これは、選択肢のセットに更なるルールを追加するとともに、 |最初のルールは1つ以上の選択肢に一致することを可能にする。 |これは、パラメータリストでしばしば現われるような、同じ親の |ルールセットから由来するそれぞれ独立した記述のために特に有効 |である。ABNFでは選択肢の増加を次の構成で可能にする: oldrule =/ additional-alternatives So that the rule set |ルールセットが示すように ruleset = alt1 / alt2 ruleset =/ alt3 ruleset =/ alt4 / alt5 is the same as specifying |は以下と同じ記述である。 ruleset = alt1 / alt2 / alt3 / alt4 / alt5 3.4 Value Range Alternatives %c##-## |値範囲選択肢 A range of alternative numeric values can be specified compactly, using dash ("-") to indicate the range of alternative values. Hence: |選択可能な値の範囲を示すさいに、ダッシュ("-")を用いて、選択可能な |数値の範囲をコンパクトに記述することを可能にする。 DIGIT = %x30-39 is equivalent to: |は以下と等価である: DIGIT = "0" / "1" / "2" / "3" / "4" / "5" / "6" / "7" / "8" / "9" Concatenated numeric values and numeric value ranges can not be specified in the same string. A numeric value may use the dotted notation for concatenation or it may use the dash notation to specify one value range. Hence, to specify one printable character, between end of line sequences, the specification could be: |結合した数値と、値範囲を同じ文字列の中に記述することはできない。 |数値は結合のためにドット表記を使用するかもしれず、値の範囲を指定 |するためにダッシュ表記を使用するかもしれない。ゆえに、 |ラインシーケンスの終端で囲まれた、印字可能な1文字を記述するのに、 |以下のように記述することができる: char-line = %x0D.0A %x20-7E %x0D.0A 3.5 Sequence Group (Rule1 Rule2) |シーケンスグループ Elements enclosed in parentheses are treated as a single element, whose contents are STRICTLY ORDERED. Thus, |丸括弧の中のエレメントは、単一のエレメントとして扱われ、これらの |中身は「順序厳格」である。ゆえに elem (foo / bar) blat which matches (elem foo blat) or (elem bar blat). |は、(elem foo blat) 又は (elem bar blat) と一致する。 elem foo / bar blat matches (elem foo) or (bar blat). |は、(elem foo) 又は (bar blat) と一致する。 NOTE: It is strongly advised to use grouping notation, rather than to rely on proper reading of "bare" alternations, when alternatives consist of multiple rule names or literals. |註: 複数のルール名又は定数で構成された選択肢において | 「むきだしの」選択肢を、適格に読み込むことを期待 | するよりも、グルーピング記法を使用すること強く | 助言する。 Hence it is recommended that instead of the above form, the form: |ゆえに、上の形式に代わって、次の形式が推奨される: (elem foo) / (bar blat) be used. It will avoid misinterpretation by casual readers. |の使用。これは簡易なリーダによる誤解を回避する。 The sequence group notation is also used within free text to set off an element sequence from the prose. |シーケンスグループ記法は、フリーテキストで散文から、エレメント |シーケンスを引き出すためにも使用される。 3.6 Variable Repetition *Rule |値の反復 The operator "*" preceding an element indicates repetition. The full form is: |エレメントに先立つオペレータ"*"は反復を表す。これの完全な形式は: *element where and are optional decimal values, indicating at least and at most occurrences of element. |ここで、少なくとも で 多くとも を示す、 は |オプショナルな10進の値である。 Default values are 0 and infinity so that * allows any number, including zero; 1* requires at least one; 3*3 allows exactly 3 and 1*2 allows one or two. |デフォルトの値は0と無限大で、ゆえに * はゼロを含む |いかなる値も含む;1* は少なくとも1つを要求する; |3*3は正確に3つを許可し、1*2は1つ又は2つを |許可する。 3.7 Specific Repetition nRule |特定の反復 A rule of the form: |フォームのルール element is equivalent to |は、以下に等価 *element That is, exactly occurrences of . Thus 2DIGIT is a 2-digit number, and 3ALPHA is a string of three alphabetic characters. |これは、正確に 発生する。ゆえに、2DIGIT は 2桁の |数字であり、3ALPHA は、アルファベット3文字の文字列である。 3.8 Optional Sequence [RULE] |オプショナル・シーケンス Square brackets enclose an optional element sequence: |角括弧はオプションのエレメント・シーケンスを囲みます。 [foo bar] is equivalent to |は、以下と等価 *1(foo bar). 3.9 ; Comment |コメント A semi-colon starts a comment that continues to the end of line. This is a simple way of including useful notes in parallel with the specifications. |一つのセミコロンは行の最後まで連続するコメントの始まりである。 |これは仕様書に有用な覚え書きを併記する簡単な方法である。 3.10 Operator Precedence |オペレータの優先度 The various mechanisms described above have the following precedence, from highest (binding tightest) at the top, to lowest and loosest at the bottom: |上で記述した様々なメカニズムは、以下の優先度である。最も上の優先度の |高いもの(最も結合性のきつい)からに、最も下のもっとも弱く結合性の弱い |ものまで: Strings, Names formation Comment Value range Repetition Grouping, Optional Concatenation Alternative Use of the alternative operator, freely mixed with concatenations can be confusing. |連結と自由に混成させた選択肢オペレータの使用は、混乱する。 Again, it is recommended that the grouping operator be used to make explicit concatenation groups. |再度、明示的に連結グループを作成するために、グルーピング |オペレータを使用することを推奨する。 4. ABNF DEFINITION OF ABNF |ABNFのABNF定義 This syntax uses the rules provided in Appendix A (Core). |この文法は付録A(Core)で提供されるルールで使用される。 rulelist = 1*( rule / (*c-wsp c-nl) ) rule = rulename defined-as elements c-nl ; continues if next line starts ; with white space rulename = ALPHA *(ALPHA / DIGIT / "-") defined-as = *c-wsp ("=" / "=/") *c-wsp ; basic rules definition and ; incremental alternatives elements = alternation *c-wsp c-wsp = WSP / (c-nl WSP) c-nl = comment / CRLF ; comment or newline comment = ";" *(WSP / VCHAR) CRLF alternation = concatenation *(*c-wsp "/" *c-wsp concatenation) concatenation = repetition *(1*c-wsp repetition) repetition = [repeat] element repeat = 1*DIGIT / (*DIGIT "*" *DIGIT) element = rulename / group / option / char-val / num-val / prose-val group = "(" *c-wsp alternation *c-wsp ")" option = "[" *c-wsp alternation *c-wsp "]" char-val = DQUOTE *(%x20-21 / %x23-7E) DQUOTE ; quoted string of SP and VCHAR without DQUOTE num-val = "%" (bin-val / dec-val / hex-val) bin-val = "b" 1*BIT [ 1*("." 1*BIT) / ("-" 1*BIT) ] ; series of concatenated bit values ; or single ONEOF range dec-val = "d" 1*DIGIT [ 1*("." 1*DIGIT) / ("-" 1*DIGIT) ] hex-val = "x" 1*HEXDIG [ 1*("." 1*HEXDIG) / ("-" 1*HEXDIG) ] prose-val = "<" *(%x20-3D / %x3F-7E) ">" ; bracketed string of SP and VCHAR without angles ; prose description, to be used as last resort 5. SECURITY CONSIDERATIONS |セキュリティに関する考察 Security is truly believed to be irrelevant to this document. |セキュリティは、このドキュメントとは無関係と確信している。 6. APPENDIX A - CORE |付録A - CORE This Appendix is provided as a convenient core for specific grammars. The definitions may be used as a core set of rules. |この付録は記述文法の有用な中核として提供する。この定義はルールの |コアセットとして使用される。 6.1 Core Rules |コアルール Certain basic rules are in uppercase, such as SP, HTAB, CRLF, DIGIT, ALPHA, etc. |SP、HTAB、CRLF、DIGIY、ALPHAなど、ある種の基本的なルールは |大文字で記述する。 ALPHA = %x41-5A / %x61-7A ; A-Z / a-z BIT = "0" / "1" CHAR = %x01-7F ; any 7-bit US-ASCII character, excluding NUL CR = %x0D ; carriage return CRLF = CR LF ; Internet standard newline CTL = %x00-1F / %x7F ; controls DIGIT = %x30-39 ; 0-9 DQUOTE = %x22 ; " (Double Quote) HEXDIG = DIGIT / "A" / "B" / "C" / "D" / "E" / "F" HTAB = %x09 ; horizontal tab LF = %x0A ; linefeed LWSP = *(WSP / CRLF WSP) ; linear white space (past newline) OCTET = %x00-FF ; 8 bits of data SP = %x20 ; space VCHAR = %x21-7E ; visible (printing) characters WSP = SP / HTAB ; white space 6.2 Common Encoding |共通のエンコード Externally, data are represented as "network virtual ASCII", namely 7-bit US-ASCII in an 8-bit field, with the high (8th) bit set to zero. A string of values is in "network byte order" with the higher-valued bytes represented on the left-hand side and being sent over the network first. |外部的に、データは、上位ビットが0に設定された、8ビットフィールドに |7ビットUS-ASCIIと名付けられた「ネットワーク仮想ASCII」で表される。 |値の文字列は、上位のバイトは左手側に表現され、ネットワークに最初に |送られる「ネットワークバイトオーダ」で表される。 7. ACKNOWLEDGMENTS |謝辞 The syntax for ABNF was originally specified in RFC 733. Ken L. Harrenstien, of SRI International, was responsible for re-coding the BNF into an augmented BNF that makes the representation smaller and easier to understand. |ABNFの構文のオリジナルの記述は RFC733 にある。SRI International |の Ken L.Harrenstien は、表現をより小さく、理解をより簡単にするよう |補強するために、BNFを拡張BNFに再コーディングする責を負った。 This recent project began as a simple effort to cull out the portion of RFC 822 which has been repeatedly cited by non-email specification writers, namely the description of augmented BNF. Rather than simply and blindly converting the existing text into a separate document, the working group chose to give careful consideration to the deficiencies, as well as benefits, of the existing specification and related specifications available over the last 15 years and therefore to pursue enhancement. This turned the project into something rather more ambitious than first intended. Interestingly the result is not massively different from that original, although decisions such as removing the list notation came as a surprise. |この最近のプロジェクトは、拡張BNFの記述と名付けられた、 |RFC822の中で、email以外の仕様書の書き手によって繰り返し引用された |部分をより分ける単純な作業ではじまりました。単純かつ盲目的に |存在するテキストを個々のドキュメントに変換するよりも、ワーキング |グループは、可能な15年をこえる現存する仕様と関連する仕様書について |恩恵と同じように欠陥も考慮して、拡張に注意を払う道を選択した。 |これはプロジェクトを最初の段階から、より高尚なものに変えた。 |リスト記法の削除といったような驚くような議論もあったが、結果として |オリジナルから大きく異なることはなかった。 The current round of specification was part of the DRUMS working group, with significant contributions from Jerome Abela , Harald Alvestrand, Robert Elz, Roger Fajman, Aviva Garrett, Tom Harsch, Dan Kohn, Bill McQuillan, Keith Moore, Chris Newman , Pete Resnick and Henning Schulzrinne. |仕様の現在のラウンドは、Jerome Abela、Harald Alvestrand、Robert |Elz、Roger Fajman、Aviva Garrett、Tom Harsch、Dan Kohn、Bill |McQuillan、Keith Moore、 Chris Newman、Pete Resnick 及び Henning |Schulzrinne からの著しい寄与とともに、DRUMSワーキンググループの |一部である。 8. REFERENCES |参考 [US-ASCII] Coded Character Set--7-Bit American Standard Code for Information Interchange, ANSI X3.4-1986. [RFC733] Crocker, D., Vittal, J., Pogran, K., and D. Henderson, "Standard for the Format of ARPA Network Text Message," RFC 733, November 1977. [RFC822] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages", STD 11, RFC 822, August 1982. 9. CONTACT |連絡先 David H. Crocker Paul Overell Internet Mail Consortium Demon Internet Ltd 675 Spruce Dr. Dorking Business Park Sunnyvale, CA 94086 USA Dorking Surrey, RH4 1HN UK Phone: +1 408 246 8253 Fax: +1 408 249 6205 EMail: dcrocker@imc.org paulo@turnpike.com 10. Full Copyright Statement |著作権全文 Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved. This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -- 訳: O.K.U. ( oku@olive.plala.or.jp ) 誤訳指摘歓迎! ( http://kotekote.zatunen.com/rfc/ ) 注: 翻訳内容に関していかなる保障もいたしません。