Network Working Group B. Miller Request for Comments: 1097 CMU-NetDev 1 April 1989 TELNET SUBLIMINAL-MESSAGE Option |TELNETサブリミナルメッセージオプション Status of this Memo |このメモの位置づけ This RFC specifies a standard for the Internet community. Hosts on the Internet that display subliminal messages within the Telnet protocol are expected to adopt and implement this standard. Distribution of this memo is unlimited. |この RFC はインターネットコミュニティの標準を記述する。Telnet プロトコル |により、サブリミナルメッセージを表示するインターネットのホストに適用され、 |この標準が実装されることが期待される。このメモの配布に制限はない。 1. Command name and code. |コマンド名及びコード SUBLIMINAL-MESSAGE 257 2. Command meanings. |コマンドの意味 IAC WILL SUBLIMINAL-MESSAGE The sender of this command REQUESTS permission to, or confirms that it will, display subliminal messages. |このコマンドの送信者は、サブリミナルメッセージの表示の許可を要求、 |又は確認する。 IAC WONT SUBLIMINAL-MESSAGE The sender of this command REFUSES to display subliminal messages. |このコマンドの送信者は、サブリミナルメッセージの表示を拒否する。 IAC DO SUBLIMINAL-MESSAGE The sender of this command REQUESTS that the receiver, or grants the receiver permission to, display subliminal messages. |このコマンドの送信者は受信者に、サブリミナルメッセージの表示を要求、 |又は承諾する。 IAC DONT SUBLIMINAL-MESSAGE The sender of this command DEMANDS that the receiver not display subliminal messages. |このコマンドの送信者は受信者に、サブリミナルメッセージの表示を |行わないことを要求する。 IAC SB SUBLIMINAL-MESSAGE <16-bit value> <16-bit value> IAC SE The sender specifies a message to be subliminaly displayed by the remote host. If the client has agreed (via the standard WILL WONT DO DONT mechanism) to display subliminal messages, it must accept this subnegotiation and attempt to display the message string on the users console for the specified duration and continue to do so at fixed intervals until another SUBLIMINAL-MESSAGE subnegotiation is received. The position and rendering of the message of implementation dependent. |送信者は、遠隔ホストによって、 サブリミナルに表示されるメッセージを |記述する。もしクライアントが (標準の WILL WONT DO DONT メカニズムに |よって) サブリミナルメッセージの表示に同意していたならば、 このサブ |ネゴシエーション(/二次交渉)を受け入れて、 他のサブリミナルメッセージ |のサブネゴシエーションまで、決まった間隔でメッセージを表示することを |試みる。メッセージの位置とその表現は実装に依存する。 The first 16-bit value specifies the duration of the message in milliseconds. It is sent MSB first. The second 16-bit value specifies the frequency with which the message is displayed. It represents the number of seconds between displays and is also sent MSB first. The final parameter is the message itself. |最初の16ビットの値にはメッセージの持続時間をミリ秒で記述する。これは |MSBから送信する。 二番目の16ビットの値にはメッセージを表示する周期を |記述する。 これはメッセージ間隔を秒数で表現し、これもまたMSBから送信 |する。最後のパラメータはメッセージそれ自身である。 The syntax for this subnegotiation is: |サブネゴシエーションの文型は: IAC SB SUBLIMINAL-MESSAGE DURATION[1] DURATION[0] FREQUENCY[1] FREQUENCY[0] MESSAGE_STRING IAC SE As required by the Telnet protocol, any occurence of 255 in the subnegotiation must be doubled to destinguish it from the IAC character (which has a value of 255). |Telnetプロトコル(の仕様)の要求により、サブネゴシエーション中に発生 |する値 255 は、 IAC (それは255の値を持つ) と区別するために、それを |二つ重ねなければならない。 3. Default. |デフォルト WONT SUBLIMINAL-MESSAGE DONT SUBLIMINAL-MESSAGE i.e., subliminal messages will not be displayed. |すなわち、サブリミナルメッセージは表示されない。 4. Motivation for the option |オプションの動機づけ Frequently the use of "Message of the day" banners and newsletters is insufficient to convince stubborn users to upgrade to the latest version of telnet. Some users will use the same outdated version for years. I ran across this problem trying to convince people to use the REMOTE-FLOW-CONTROL Telnet option. These users need to be gently "persuaded". |しばしば使用される「本日のお知らせ」バーナーやニュースレターは、 頑固な |ユーザに、telnet を最新バージョンにアップグレードすることを納得させるの |には不十分である。ユーザの何人かは何年間も、時代遅れの、同じバージョンを |使用する。私は、人々が Telnet のオプション REMOTE-FLOW-CONTROLを使用する |事に納得するよう、努力している時に、この問題に衝突した。これらのユーザは、 |穏やかに「説得される」ことが必要である。 5. Description and implementation notes. |解説と実装の注意 The quality of the client implementation will depend on it's ability to display and erase text strings in a small amount of time. The current implementation at CMU takes into acount terminal line speed, advanced video capabilities, and screen phospher persistance when calculating how long to wait before erasing a message. |クライアントの実装の品質は、いかに短い時間で、テキスト文字列を表示及び、 |消去するかの能力に依存する。CMU での現在の実装ではメッセージを消去する |待ち時間がどれだけ長いかを計算するのに、端末の回線速度、次世代ビデオの |特性、及び、画面の残像性を考慮している。 While it is permitted for the client to display the message text "in-line", best results at obtained by printing the message at the top or side of console screen where it will just catch the corner of the user's visual field. |メッセージテキストを「インライン」で表示することがクライアントに許可 |されている間、ユーザの視界の隅にちょうどはいる、コンソール画面の上か |横に、メッセージが表示されることで、最良の結果が手に入れられる。 A version is currently under development at CMU to display the message using morse-code over the keyboard caps-lock LED. |CMU での開発の下、現バージョンは、キーボードの Caps Lock の LED で |モールス信号を使って、メッセージを表示している。 6. Examples |例 In the following example all numbers are in decimal notation. |以下の例で、数字はすべて10進数で表記されている。 1. Server suggests and client agrees to use SUBLIMINAL-MESSAGE. |サブリミナルメッセージの使用をサーバが提案し、クライアントが同意する。 (Server sends) IAC DO SUBLIMINAL-MESSAGE (Client sends) IAC WILL SUBLIMINAL-MESSAGE (Server sends) IAC SB SUBLIMINAL-MESSAGE 0 5 0 20 "Use VMS" IAC SE [The server is "suggesting" that the user employ a stable operating system, not an unreasonable request...] |[サーバは、ユーザに安定したOSを使用するよう「提案」している。 | これは根拠のない要求ではない...] The client should immediately begin displaying the message and should continue to do so at regular intervals. |クライアントはすぐにメッセージを表示し、決まった間隔でそれを繰り返す。 2. Server preempts previous subliminal message. |サーバは前のサブリミナルメッセージを差し替える。 (Server sends) IAC SB SUBLIMINAL-MESSAGE 0 5 0 20 "Go home" IAC SE The client should now no longer display the previous message and should immediately begin displaying the new one. |クライアントは前のメッセージをもはや表示する必要はなく、新しいものを |すぐに表示すべきである。 3. Server has messed with user enough for one day. |サーバは1日中、十分にユーザに干渉した。 (Server sends) IAC SB SUBLIMINAL-MESSAGE 0 0 0 0 "" IAC SE The client must cease display of any subliminal messages. |クライアントはいかなるサブリミナルメッセージの表示も |止めなければならない。 7. Acknowledgements. |謝辞 We do things just a little sneakier here at CMU. |我々は、これを、まさに、ここ CMU で、少しだけ、こそこそっとやった。 -- 訳: oku@olive.plala.or.jp ( http://kotekote.zatunen.com/rfc/ ) 注: 翻訳内容に関していかなる保障もいたしません。